周作人提示您:看后求收藏(吉林小说网www.t8ledlighttubes.com),接着再看更方便。

梁任公著《和文汉读法》不知道是在那一年,大约总是庚子前后吧,至今已有三十多年,其影响极大,一方面鼓励人学日文,一方面也要使人误会,把日本语看得太容易,这两种情形到现在还留存着。

近代的人关于日本语言文字有所说明的最早或者要算是黄公度吧。《日本杂事诗》二卷成于光绪五年(一八七九),其卷上注中有一则云:

“市廛细民用方言者十之九,用汉言者十之一而已。日本全国音惟北海道有歧异,其余从同,然士大夫文言语长而助词多,与平民甚殊,若以市井商贾之言施于搢绅,则塞耳退矣,故求通其语甚难。字同而声异,语同而读异,文同而义异,故求译其文亦难。”八年后即光绪十三年(一八八七)又撰成《日本国志》四十卷,其三十三卷为学术志之二,文学一篇洋洋四千言,于中日文字问题多所论列,大抵预期中国文体变革最为有识,其说明日文以汉字假名相杂成文之理亦有可取,文云:

“日本之语言其音少,其语长而助辞多,其为语皆先物而后事,先实而后虚,此皆于汉文不相比附,强袭汉文而用之,名物象数用其义而不用其音,犹可以通,若语气文字收发转变之间,循用汉文,反有以钩章棘句诘曲聱牙为病者。故其用假名也,或如译人之变易其辞,或如绍介之通达其意,或如瞽者之相之指示其所行,有假名而汉文乃适于用,势不得不然也。”这两节都是五十年前的话了,假如说得有点错误本是难怪,但是我读了甚为佩服,因为他很能说明和文的特点,即文中假名部分之重要,以及其了解之困难是也。本来日本语与中国语在系统上毫无关系,只因日本采用中国文化,也就借了汉字过去,至今沿用,或训读或音读,作为实字,至于拼音及表示虚字则早已改用假名,汉字与假名的多少又因文章而异。正如黄君所说,今上自官府下至商贾通行之文大抵两者相杂各半,亦有“专用假名以成文者,今市井细民闾巷妇女通用之文是也”。日本普通文中所谓虚字,即天尔乎波等助词与表示能所等助动词,固然全用了假名,就是动词形容词的语尾也无不以假名写之,这差不多已包含了文法上重要部分,汉字的本领便只在表明各个的名词动词形容词的意义而已。其实也还只有当作名词用的汉字可以说是自己完全的,若动词形容词必须将语根语尾合了起来才成一个完整的意思,所以这里汉字的地位并不很重要,好像裸体的小孩连上下身是个整个,这只是一件小汗衫而已,我们中国人习惯于用本国的汉字,多少又还留下认方块字的影响,以为每一个字就是

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
苍莽世界

苍莽世界

流年如梦
新作品出炉,欢迎大家前往番茄小说阅读我的作品,希望大家能够喜欢,你们的关注是我写作的动力,我会努力讲好每个故事!
玄幻 连载 42万字
暮雨朝云

暮雨朝云

爱的战士1
昏暗的房间里,一张窄小的床上,两个人影缠绕在一起,月光透过窗户洒在地面上,男人和女人的衣服随意的丢弃在地上,杂乱的堆在一起。
玄幻 连载 1万字
呛辣小后娘

呛辣小后娘

倌琯
紫月山寨女人当家,眼看好友都娶了丈夫,她这未来的女大王可不能不争气,结果,树精跳出来当月下老人,透露从商旅抢来的金箱里有她的命定良人,打开盖子,唔,相貌还算不错,可当他起身…什么男人,根本是个男
玄幻 连载 7万字
全世界盼我闹离婚

全世界盼我闹离婚

松子茶
玄幻 连载 25万字
火影忍者 狐娘母宠

火影忍者 狐娘母宠

heerkasi
【同人】浩瀚的夜空闪耀着璀璨星光,皎洁的月光将银幕遮掩在村落上。此处是火之 国境内,实力强大,富饶和平的国境内坐落着一座闻名忍界的庞然大物[——木 叶村。 此刻已是深夜,以往人来人往的公园也陷入了宁静,偌大的空间中唯有不断 的蛙鸣和虫鸣响彻在整片天地。本该是这样又一个一沉不变,安宁静谧的夜晚, 但今夜的动物合唱中,加入了一位奇怪的成员。 在灯光的照耀下,只见一个小男孩正坐在一个大人的腰间玩着骑马游
玄幻 连载 3万字
杂灵根的我,成为女帝鼎炉

杂灵根的我,成为女帝鼎炉

非友非狗
叶枫穿越到修仙界成为一个杀猪奴隶。 开局捡到拥有时间加速的空间玉佩,同时也遇见了一名为上官瑶的女人。 从此开启了逆袭之路,出身卑微的他不甘成为一名蝼蚁,立誓要踏上大道之巅。 自此,叶枫持剑一脚踏入了腥风血雨的修仙界!他长剑所指,无所畏惧。
玄幻 连载 36万字